Матей 13:46
Print
и, като намери един скъпоценен бисер, отиде, продаде всичко що имаше и го купи.
и, като намери един скъпоценен бисер, отиде, продаде всичко що имаше и го купи.
Когато намерил една много ценна перла, отишъл и продал всичко, което имал, за да я купи.
Когато намери скъпоценен бисер, той отива, продава всичко, което има, и го купува.
и като намери един скъпоценен бисер, отиде та продаде всичко, що имаше, и го купи.
и като намери един скъпоценен бисер, отиде, продаде всичко, което имаше, и го купи.
1940 Bulgarian Bible (BG1940) © 1995-2005 by Bibliata.com; Bulgarian Bible (BULG) by Public Domain; Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-BG) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги) (CBT) Copyright by © Българско библейско дружество 2013. Използвани с разрешение.; Библия, синодално издание (BOB) Дигитална версия: Copyright by © Българско библейско дружество 2016. Използвани с разрешение.; Библия, ревизирано издание (BPB) Copyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.